«Грязный русский» или, осторожно, ненормативная лексика!

29 Сентябрь, 2010

Если вы плохо относитесь к ненормативной лексике, матерщине и всяким разным грязным ругательствам, не читайте этот пост! Я повторяю — не читайте этот пост! Я предупредил!

…Тут, в Китае, у меня есть хороший знакомый – Альфредо. Альфредо – славный парень. Очень добрый и веселый. Его девушка — Маша – русская. Совсем скоро Альфредо и Маша едут в Россию знакомиться с родителями. «Знакомство с Факерами», — подшучиваем мы. Но речь не об этом.

— Как поживает твой русский язык? – спросил я недавно Альфредо.

— Чьють-чьють-говорьить, – ответил он.

— Но в России тебе с английским далеко не уехать. Там мало кто говорит по-английски. Русский нужен всяко-разно!

— Я сейчьяс учить русский, – сказал Альфредо и протянул мне свой «учебник».

“D!RTY RUSSIAN” (грязный русский) — значилось на обложке. А внизу — Ленин, Матрешка и … о, боже! Я не поверил своим глазам!


Сказать, что эта книга меня заинтересовала – ничего не сказать. Я просто обалдел от такой находки. И я попросил ее на пару дней для детального изучения. Обычно книги учат нас чему-то доброму и светлому. Тут же — все наоборот! Жесть, как она есть!

Ее авторы – Эрик Койне и Игорь Фисун – американец и украинец. Оба — филологи. Оба — профессора. У обоих — диссертации и множество наград. Но, как видно, ничто земное этим ребятам не чуждо. При создании этой книги они были реалистичны! И руководствовались острой необходимостью для путешествующих по России иностранцев адекватно понимать окружающую реальность.

Итак, поехали!

Оглавление книги обещает много интересного и даже интригующего!

Любое общение начинается с приветствия. Как поздороваться в России, чтобы вас поняли?

Целый раздел в этой книге посвящен теме «Знакомство». …Меня зовут Мэри. Я приехала в Россию в поисках любви…

Также есть раздел о жизненных невзгодах.

Раздел о том, как нужно делать комплименты.

Раздел о том, как договариваться с проститутками. Фраза «Как насчет маленькой скидки для бедного, одинокого иностранца?» может стать крылатой! ))

А также просто актуальные вопросы. Фраза «На полу есть чуть какашек» заставила меня вспомнить подъезды в девятиэтажках.

Целый раздел посвящен сексуальным меньшинствам.

И целый раздел — русской милиции. Интересно и то, что эти два раздела находятся на соседних страницах. Символично. Нет?

Несколько страниц отведено под классификацию «национальных меньшинств». Тут в компанию к урюкам, хохлам и жидам попали еще и Москали. Это тонко!

Очень полезный раздел для иностранцев в России – как отказываться от выпивки.

А также просто глубокие и философские фразы.

Кроме того, тут есть еще страниц двадцать просто с очень злым, грязным и агрессивным русским. Ругательства. Матерщина. И всякие ужасы.

А также некоторые фразы, смысл которых я и сам могу с трудом уловить. Видимо, я давно не был в России.

И несколько страниц — с выражениями современного «компьютерного русского».

Языка, на котором общается 12-14-тилетний форумный планктон.

А вот фраза, которая меня просто снесла с ног! «Меня возбуждают большие сиськи, карлики и взбитые сливки!».

В общем, книга неоднозначная. Шокирующая своей прямотой и реалистичностью. Но, в тоже время, нужно признать, очень смелая и жизненная. И какая бы грубая она ни была, мне кажется, никто ничего подобного еще не делал. Сейчас иностранцы, определенно, будут понимать в России больше.

Я закрываю глаза и представляю, как Альфредо общается с Машиными родителями по-русски. И мне сложно удержаться от смеха. Я смеюсь и рыдаю! Удачи тебе в России, брат!

Поделиться с друзьями:

55 комментариев

  • Иван

    29 Сентябрь, 2010 в 13:03    

    🙂 Реалистичная книжка. С удовольствием бы купил для расширения кругозора в английском сленге.
    Еще бы взял вот эту:
    http://www.amazon.com/Dirty-Chinese-Everyday-Slang-CHINESE/dp/1569756740

  • Отец Анатолий

    29 Сентябрь, 2010 в 14:03    

    Пусть едет. То что он в натуре тут от нас услышит — ни в одной книжке не написано. Слабоваты эти два профессора против нашего менталитета.
    Григорий, а за Факера ответишь:-))). Дай только до Сямэня добраться.

  • Infusiastic

    29 Сентябрь, 2010 в 14:51    

    Альфредо замечательный!

    Желаю ему успешно пообщаться по-русски 🙂

    Меня кстати весьма порадовал в своё время разговорник «Making out in Korean», тоже оказался весьма полезен.

  • Yana

    29 Сентябрь, 2010 в 15:22    

    znakoma tema obscheniya unostrancev s roditelyami…))))))moi mygh pri znakomstve s mamoi srazy vyudal ei neskol’ko gheleznyux fraz (ya ne ysledila a ego kto-to naychil) mama otoropela u…polyubila vsei svoei rysskoi dyshoi))))

  • СветаУ

    29 Сентябрь, 2010 в 16:02    

    А Маша в курсе,какое «учебное» пособие использует жених?! Я не ханжа,конечно,но все же…можно и обойтись без этого, а то применишь в неподходящей ситуации и схлопочешь по полной.У меня сын филолог, да к они изучали курсе на 2-ом,что ли ,весь этот мат как профессионалы,он зачитывал лекции по мату, ЭТО ПЕСНЯ! шуба заворачивается только.А русские народные сказки без культурной обработки!это что-то!мат как реченька журчит,а почитайте словарь(есть и такие!)- рекомендую.здоровый смех обеспечен.хотя эта книга-грязный мат,хотя любой мат-нечистый.

  • Юрий

    29 Сентябрь, 2010 в 17:11    

    Читал и плакал. переслал по офису, работа встала 🙂

    • Григорий Потемкин

      29 Сентябрь, 2010 в 23:30    

      Ха-ха-ха! То-то я думаю, почему у меня сегодня такое большущее колличество посетителей?! А это оказывается ваш офис читает! ))) Спасибо, Юрий! )

  • Tori Bug

    29 Сентябрь, 2010 в 17:45    

    Полезный учебник… для секс-туристов 😉

  • Алексей93rus

    29 Сентябрь, 2010 в 19:10    

    Всем привет…книжка конечно увлекательная!!!Гриш а тебе на размышление,попробуй перевести на англ.язык зэковский бот,т.е.Базар,простите-речь!!!!я думаю,что даже Русскому человеку не в силах прочесть и понять такой лексикон,не то,что Американцу!!!!!!!!!!!!Ваше мнение???…Спасибо.

  • КИРИлл

    29 Сентябрь, 2010 в 21:35    

    Книжка веселая но боюсь за такой «базар» в России можно получить чем то тяжелым так что скажи ему что бы он был острожнее 🙂

    • Григорий Потемкин

      29 Сентябрь, 2010 в 23:36    

      А по-моему, за фразу «на полу есть чуть какашек» можно получить лишь искренние улыбки!..

      • Гала

        30 Сентябрь, 2010 в 00:17    

        за эту фразу можно получить даже щедрую дозу искреннего здорового смеха)
        а в какой ситуации, интересно, авторы предполагают ее употребление??

        • Григорий Потемкин

          30 Сентябрь, 2010 в 09:44    

          Мне кажется, в России эта фраза уместна почти всегда. И почти везде. В любом городе, кроме, пожалуй, Москвы и Питера.

          А особенно она уместна осенью и весной! )) Когда уровень «чуть какашек» поднимается выше ватерлинии.

          • как раз

            9 Декабрь, 2010 в 19:43    

            Как раз в москве и питере говны лежат на дорогах за счет поливок реагентами — весь год за исключением лета

  • Ксения

    30 Сентябрь, 2010 в 01:07    

    Григорий, спасибо большое, смеялась до слёз))) Кстати, совсем недавно наткнулась в интернете на подобные издания, только на французском и немецком языках, тоже с похожими фразами. Видимо, особенности русского менталитета требуют таких разговорников для «бедных, одиноких иностранцев»)))

  • Yest

    30 Сентябрь, 2010 в 03:42    

    This post did my day!

    Гриша, спасибо!!! обычно ты капитально поднимаешь мне настроение по утрам, но…. этот пост просто атас, валяюсь «пацталом» и не могу встать уже минут 5…

    Искренне зави… тьфу, сочувствую, Машиным родителям, и советую заранее прочитать http://www.anekdot.ru/an/an0902/o330206;1.html, историю от 2003 года — имхо это ваш случай.

    А вот где можно достать такой замечательный труд? Хочу подкинуть его коллегам по работе… пусть улучшают знание русского языка, а я заодно пополню свои знания в английском 🙂

    • Отец Анатолий

      30 Сентябрь, 2010 в 06:58    

      Ну, спасибо от Машиных родителей! Истории почитали. Особенно понравилось про Мишу и Машу (в нашу тему), а про девочку с холодильником — вааще надо на Букеровскую премию выставлять. Подгузники пришлось менять неоднократно. Жена, в отместку, роет интернет и усиленно ищет англоязычный мат. Но… скудноват у них язычок супротив нашего.

      • Wei

        30 Сентябрь, 2010 в 14:54    

        Эт вы зря… Один только лексикон Эдди Мэрфи чего стоит 🙂

  • Маша la_desperada

    30 Сентябрь, 2010 в 14:24    

    Гриша, ты жжешь просто адским пламенем геены огненной!! (что сказала, сама не поняла..)) Жаль через 15 минут нужно мчаться в аэропорт лететь на Родину, было бы время, понапостила бы тут комментов с русскоязычными перлами моего любезного друга))
    По поводу сомнений в культурности Маши и Альфредо отписалась в ЖЖшке))

  • veragal

    30 Сентябрь, 2010 в 19:43    

    Гриша! В Израиле аборигены очень любят перед русскими эмигрантами похвастаться знанием русского, и, как правило, этот русский кончается именно выдержками из подобной книжки, т.к. учат их этому наши ребята, как правило, в армии, когда по вечерам делать нефиг. И вот подходит к тебе такой вполне приличный человек, и со знанием дела на какую-то фразу говорит: Да я тебя в рот е-л! И горд этим безумно, а все русские лежат от смеха, т.к. ему объяснили, что это, типа, спасибо большое, или вроде того! Так что иностранцу в России- с книгой или без книги- все равно не поможет, пусть лучше улыбается и молчит- глядишь, за умного сойдет!

    • Yest

      1 Октябрь, 2010 в 03:57    

      Иностранцы иностранцам рознь…

      Лет 15 назад довелось мне работать с одним голландцем, звали его Питер.
      Он оттрубил лет 20 в нашей общей родине из четырех букв и в трех ее наследницах.
      Ну и по русски говорил весьма прилично (в общем правильные падежи-рода и все такое), хотя и с акцентом. И с «Dirty Russian» у него, как оказалось, тоже было на уровне.

      У Питера было хобби — 4×4 по пересеченной местности. Он часто мотался в Россию, под Питер, на слеты… после одного из них я застал его в офисе, в премрачнейшем настроении (машинально отметив, что он пешком — Крузера во дворе не наблюдалось). На вопрос «Pieter, wassup????» получил ответ (с непередаваемым акцентом) —
      «Пиzдеtsъ перъеднему мосту!!!». Дальше была просто песня… за следующие 5 минут Питер сдал практический зачет по русскому мату на твердую четверку с плюсом.

  • Wei

    30 Сентябрь, 2010 в 22:10    

    Гриш, с тысячей тебя!

    • Григорий Потемкин

      1 Октябрь, 2010 в 00:31    

      Ого! Тысяча двести посетителей в день! Неплохо для блога!

      Wei, я с удовольствием принимаю твои поздравления! )

  • Вера

    1 Октябрь, 2010 в 12:45    

    Гриша, я как лингвист, просто не могу не спросить, где Ваше чудный друг отхватил ЭТО сокровище?)) Где можно прикупить для коллекции?))

    • Григорий Потемкин

      2 Октябрь, 2010 в 08:53    

      Вера, эту книжку можно легко купить на «амазоне». Хотя, я думаю, и в других интернет-магазинах она тоже есть. В общем, интернет вам поможет!

    • Рома

      4 Октябрь, 2010 в 16:15    

      Видел эту книжку совсем недавно в «Библио-Глобусе»(один из самых больших книжных магазинов в Москве),в отделе иностранной литературы,но так внимательно не изучал)

  • Jenn 啊真

    2 Октябрь, 2010 в 03:14    

    Тьфу!Срамота!!
    Всех этих «профессоров» на кол!))Вот ересь какая-скоро запылают костры инквизиции!!
    Из всех наших русских,которые живут в Сямене,один только Жека ругается,да и то не ругается, а разговаривает матом… один! из 50 человек!!На таком языке, который в этой книжке разговаривает только быдло и гопота..не думаю,что родителям Маши понравится,если Альфредо будет жечь на таком слэнге. И кстати,Гришань-у Альфредо есть очень приличные и толковые учебники по-русскому,сам видел!)

    • Wei

      2 Октябрь, 2010 в 09:06    

      Знать и применять на практике — абсолютно разные вещи. Но ваш подход опасен — все что заканчивается фразой «на костер» и «на кол» может обернуться против орущего.

  • ян

    2 Октябрь, 2010 в 17:45    

    Это феномен культуры и предмет исследования У МЕНЯ лично есть Толковый словарь русского сленга 2007 издания
    Альфредо не советую учиться русскому языку с этим учебником

  • Катара

    3 Октябрь, 2010 в 14:06    

    Огоооо! Как я тут давно не была, с ума сойти! А ты, Григорий, все так же отмачиваешь самые веселые перлы!))) Пока читала — одновременно и поражалась и хохотала! Так и хочется кинуть этой книжкой в авторов!
    Окончательно убило наличие «падонского» (олбанского) языка… После швыряния книгой в авторов надо крикнуть вслед: «Афффтары, выпейте йаду!» =)))

  • Вера

    6 Октябрь, 2010 в 12:02    

    Спасибо, Гриша, за информацию касательно книжицы. Несомненно с точки зрения словарного багажа сие издание-бесценно. Но отбросив всякие эмоции видна национальная подоплека, это факт. А содружество американцы-хохлы породило немало анекдотов на политические темы. Данный факт находит подкрепление в разделе «НАЦИОНАЛЬНЫЕ МЕНЬШИНСТВА», где гордо красуется отдельная строка МОСКАЛЬ (как уже было подмечено Григорием выше),а так же явное нежелание авторов «обелить» наши культурные корни. Так что не будем удивляться, будем снисходительно улыбаться этому бессильному и глупому шовинизму!:)
    А Грише пожелаем такого же завидного регулярного вдохновения, чтобы радовал нас новыми увлекательными историями!)

  • Вера

    6 Октябрь, 2010 в 12:09    

    Роман, буду в очередной раз в Москве при случае, обязательно загляну в «Библио-Глобус»!) Спасибо за инфу!

  • Бенуа

    7 Октябрь, 2010 в 22:58    

    класно…
    я так хочу ето книгу, где купить ?

    я слушу Ноггано (и Тимати), но не знаю как переводить… (и сказать когда нужен)
    я играю в футбол с русскими и украински, я знаю материть на поле..

    мой болшой проблем ето дома: как говарить с мой женой? Она учитила мне говорить как женшина..

    • Григорий Потемкин

      7 Октябрь, 2010 в 23:32    

      Бенуа, ты очарователен! ))
      Я должен сказать пару слов о Бенуа. Бенуа — француз. Это муж нашей хорошей знакомой — Яны. Бенуа удивителен тем, что он научился говорить по-русски меньше, чем за год. И сейчас он полноправный участник наших русских посиделок. Слушать Бенуа — одно удовольствие. Ударения всегда на первый слог и отсутствие склонений и падежей делают его речь симпатично-трогательной.

      Бенуа, я люблю тебя!

  • Амид

    8 Октябрь, 2010 в 16:38    

    Что-то похожее у меня есть надо поискать — вроде штатники подвозили в середине девяностых…и обложка похожа…пойду поищу

  • Василий

    8 Октябрь, 2010 в 17:13    

    Убил бы за возможность получить пару экземляров этого самоучителя!!!

  • DreamL

    8 Октябрь, 2010 в 18:21    

    Прочитала. Всю жизнь тут (в России т.е.) живу, часть из приведенных оборотов даже не слышала 🙂 Я не про мат. Что за комплимент такой : «У него большое пузо?» 🙂 Или «На полу есть чуть какашек?». Честно, книга, конечно, интересная, но по-моему это не первые фразы, которые надо изучать. А то что-то из этого скажешь и побьют тебя 🙂

  • Литератор

    9 Октябрь, 2010 в 15:38    

    Что это за два «профессора» если они такую книгу выпустили????Это не профессоры,а так дворовая шпана……

  • Anna

    10 Октябрь, 2010 в 16:51    

    Здравствуйте, Григорий!
    Я регулярно читаю ваши рассказы о Китае. Большое спасибо за ваш труд!

    Вы пишите иногда о своих друзьях, которые являются гражданами других государств-не России, и ни Китая. Сегодня я с большим удивлением прочитала про Китай следующее:

    «После выступления Джон и Жак (так звали наших новых друзей) вышли проводить нас. Подъехала полицейская машина, Джону и Жаку скрутили руки, впихнули в машину и увезли. Оказывается по китайским законам на территории страны нельзя общаться между собой жителям из разных стран!» Эти путевые заметки датированы 2002 годом.

    Неужели это правда? Может мужик перепутал чего?

    А как же иностранные студенты, они что, не общаются между собой?

    Собираюсь в апреле в Ханчжоу,активно собираю всю полезную информацию.

    • Anna

      10 Октябрь, 2010 в 17:03    

      Sorry, Григорий, я ошиблась, это был 1983 год, не 2002. Надеюсь, закон этот уже не действует?

    • Романтик

      10 Октябрь, 2010 в 17:45    

      Anna, вы не могли бы с ссылками что-ли инфу привести… Судя по Вашей цитате Джон и Жак конкретно «довыступались» и их забрали как раз не за общение, а за их какие-то «выступления». А вообще, по мнению многих, законодательство не самая сильная сторона серединного государства.

  • анонимус

    11 Октябрь, 2010 в 01:31    

    Автор, я умоляю, подскажи где заказать xD
    Надеюсь это научит нас быть более терпимыми к иностранцам) Лично я сейчас даже не обижусь, если иностранец начнёт такое городить)))

  • Мара

    5 Ноябрь, 2010 в 16:47    

    А вот мне почему-то обидно. Наверное, потому что я часто имею дело с иностранцами и слышать из их уст вот такие перлы…. Просто как-то за страну обидно, что ли, точнее за то представление которое о ней создают.

  • Элина

    11 Ноябрь, 2010 в 22:51    

    Гриша, привет:-) Ты отлично пишешь, продолжай в том же духе!
    Небольшое предложение: часто хочется запостить твою статью на facebook или вконтакте. Не мог бы ты добавить такие кнопочки для постинга внизу? Было бы очень круто))

  • Deelex

    23 Ноябрь, 2010 в 01:17    

    в Рашке в каждом дворе свой сленг, свои крылатые выражения

  • Zzmah

    26 Ноябрь, 2010 в 19:25    

    Супер, мне очень понравилась статья, а вот за русских обидно! Почему нас всегда сравнивают с алкашами, пошляками; считают секс в нашей стране самым доступным? Эээх, когда же наконец Россию уважать будут!?

  • Роксана

    12 Декабрь, 2010 в 18:44    

    Книжка, конечно, классная, но, друзья, пожалейте Альфредо, не вводите его в заблуждение. Я вот поддерживаю шаткий уровень своего английского, и столкнулась с тем, что соответствующие книжки широко доступны, а нормальной, красивой английской речи нигде не учат!

    Весь этот сленг только для тех, кто уже очень, совсем хорошо знает язык — будь то русский или английский! Остальным это не нужно, и уж особенно тяжело будет выслушивать это Маше.А физиономию набьют за употребление этих слов не в том контексте только так!

  • Внезапный Че

    14 Март, 2011 в 17:09    

    Обложка захватывает внимание, а потом выстреливают фразы типа «У тебя красивые глазищи» и «Как насчет маленькой скидки для бедного, одинокого иностранца», а когда доходит до карликов и взбитых сливок хохот становиться не унять!!!
    Просто БОМБА!

  • Денис

    22 Апрель, 2011 в 17:38    

    Григорий! Отличная книга, если вдруг попадется тебе такой учебник, возьми, пожалуйста, я бы включил его в следующий заказ. У меня есть партнер англичанин, я думаю эта книга просто необходима ему!:)

  • Fyz

    27 Июль, 2011 в 00:29    

    Книга, несомненно, полезная — в редко, к счастью, встречающихся ситуациях. Жених, конечно, сделал странный выбор, готовясь по ней к встрече с родителями невесты. Но, думаю, название «Грязный русский» даст ему понять, что к чему. А купить на амазоне можно — 8 баксов всего.

  • lana

    4 Август, 2011 в 11:44    

    Ха-ха-ха «Под столом»:)) отличний пост.
    Мне довелось недавно ознакомиться ешё с одним шедевром «разговорником», английско-китайский Lonely Planet , где приводятся в том числе перевод таких фраз как: Oh Yeah, easy my tiger, slowly, harder , you wanna come to my room?, a u will marry me?..and etc.
    Эти в фразы в обычном маленьком путеводителе для туристов, меня просто снесли.:-) Видимо, для кого-то являются инструкцией по применению…

  • Елена

    27 Октябрь, 2011 в 21:23    

    Это действительно смешно!!Американец и украинец составляют словарь русской ненормативной лексики!!Спасибо за пост!!)))Пишите есчо!!

  • Sergey

    23 Октябрь, 2012 в 08:23    

    haha)) классная книга, еще нашел Dirty Сhinese — вот поактуальнее будет для меня, изучаемс)))

Добавить комментарий


Warning: Illegal string offset 'ID' in /home/filinkova/realchina.ru/docs/wp-content/plugins/advanced-custom-fields/includes/api/api-field-group.php on line 480

Warning: Illegal string offset 'title' in /home/filinkova/realchina.ru/docs/wp-content/plugins/advanced-custom-fields/includes/api/api-field-group.php on line 481

Warning: Illegal string offset 'key' in /home/filinkova/realchina.ru/docs/wp-content/plugins/advanced-custom-fields/includes/api/api-field-group.php on line 482

Warning: Illegal string offset 'menu_order' in /home/filinkova/realchina.ru/docs/wp-content/plugins/advanced-custom-fields/includes/api/api-field-group.php on line 483

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/filinkova/realchina.ru/docs/wp-content/plugins/advanced-custom-fields/includes/api/api-field-group.php on line 484

Warning: Illegal string offset 'key' in /home/filinkova/realchina.ru/docs/wp-content/plugins/advanced-custom-fields/includes/api/api-field-group.php on line 488

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.